Анна Горяинова, журналист и путешественник, написала свой отклик про обычаи далекой страны, где сейчас живет, после прочтения публикаций о ситуации в Карпинской городской больнице. Узнав про больных, которые несколько дней оставались без хлеба, Анна привела примеры взаимовыручки жителей в стране Мьянма (Бирма).
Мы попросили Анну написать про житье-бытье в Мьянме, ее людей, их взаимоотношения. Публикуем интересные наблюдения путешественницы и снимки, которыми иллюстрирует их Анна.
«…Скажи мне кто год назад, что я буду здесь жить, даже не поверила бы. Для меня Мьянма была чем-то вроде Сатурна: неизвестно, кто там, как там, да и где это вообще?.. Да и сейчас не всегда верится в реальность происходящего вокруг.
Я из Москвы, уже несколько лет живу и работаю в странах юго-восточной Азии.
В Мьянму, однако, меня привела не работа – учусь в школе медитации при буддийском монастыре. Давно интересовалась этой темой, в прошлом году познакомилась с учителем и приехала к нему.
Здесь убеждаешься, что страну делают люди. Непростой климат, административные и прочие проблемы могут быть любыми, и они есть абсолютно везде. Мьянмарцы потрясающие – очень открытые, добрые, отзывчивые. Несмотря на то, что это другой конец мира, и здесь все другое – традиции, язык, культура – в Мьянме не чувствуешь себя чужаком. Здесь очень сильны сострадание и взаимовыручка, такое ощущение, что чужих здесь просто нет.
Например, в Янгоне, где я живу, на улицах часто можно увидеть большие пластиковые канистры с надписью Drinking Water, питьевая вода. Мне рассказали, что это просто кто-то, кто может себе позволить, купил канистру воды и поставил на оживленном перекрестке – для всех. Очень актуально – жара здесь случается под +50. Для меня это такое обыкновенное чудо: вот просто так взять и подумать о незнакомых тебе людях. И так во всем.
Во многом причина в культуре и воспитании – Мьянма буддийская страна, 90 % населения с детства исповедуют это учение. Буддизм в Мьянме относится к традиции Теравада, которая распространена по Южной Азии. В Тераваде упор делается на практическое применение учения. Так, в пригороде, где я живу, каждое утро можно наблюдать картину: монахи из нескольких местных монастырей выходят на пиндабат – ритуальный сбор подаяния.
По традиции, монах не имеет денег, имущества, не может зарабатывать, и полностью зависит от сообщества мирян, питается тем, что подадут добрые люди. В любую погоду – хоть дождь, хоть зной, хоть что угодно еще – братья проходят по улицам, в рясах и босиком. Просить нельзя, заговаривать ни с кем тоже – пожертвование должно быть добровольным, и только так.
Процессия покидает ворота монастыря в 6.30 утра. И на протяжении всего ее пути уже стоят в это время местные жители с кастрюлями: они специально проснулись пораньше, чтобы приготовить для монахов еду. Многие из них выводят и детей – учат делиться.
Положив в чаши братьев рис и отдав их помощникам другие продукты, жители спешат на свой автобус, который отвезет их на работу в центр. И так каждый день – у доброты выходных не бывает.
Согласно учению Будды, путь к Ниббане – абсолютной свободе, высшей цели практикующего – идет через несколько этапов. На языке пали, на котором записаны священные тексты, этапы называются дана — сила — самади — панья. Перевод примерно следующий: умение отдавать — развитие высоких моральных качеств — спокойствие ума — мудрость. Не зря начинается все с dana — умения делиться, отпускать, отдавать без ожидания получить что-то взамен (а что с монаха возьмешь, кроме благословения?)).
Из него логически вырастает все остальное.
Может быть, именно поэтому в Мьянме так хорошо себя чувствуешь – несмотря на жару, незнание языка и прочие прелести жизни «белого инопланетянина», про которые я тоже как-нибудь расскажу. Язык доброты, сострадания и мудрости понятен всем, и рано или поздно здесь любой начинает говорить на нем сам».