В Центральной детской библиотеке Серова 8 декабря состоялась встреча с детской писателем, поэтом и переводчиком с английского, немецкого и французского языка из Екатеринбурга Евгенией Перловой.
В читальном зале детской библиотеки собралось больше ста школьников. Писательница рассказывала о своем писательском пути, о своих занятиях, почитала отрывки своих произведений.
— Свое первое стихотворение я написала в шесть лет. Мы с родителями приехали в Гагры. Пошли до моря. Проходили через луг, на котором паслись коровы. Я коров еще не видела, у меня был культурный шок. Я иду и бормочу:
Маленькой корове надо молока,
Вот она и бродит утром по лугам,
Вообще-то корова сильно не бодается,
Потому что ко мне в гости собирается.
Конечно, мама это все записала, иначе бы я сама этот стишок не вспомнила, — рассказывает Евгения Михайловна.
Как говорит писательница, именно с этого стихотворения начался ее творческий путь,. В тринадцать лет Евгения придумала себе псевдоним Ева Камф.
— Мне казалось, что Евгения — это как-то скучно звучит. Камф — фамилия моей прабабушки, — уточняет писательница.
Евгения Перлова — письменный и устный переводчик с английского, немецкого и французского языков.
-Больше всего я люблю делать литературные переводы. Недавно начала сотрудничать с издательством «Абрикобукс». Они выкупили права на перевод книги фантаста Джоэла Росса, автора повести «Туманный драйвер». Думаю, что в следующем году юные читатели смогут ее прочитать, — говорит Евгения.
Скоро в Екатеринбурге выходит книга «Дай мне руку» — продолжение самой известной повести Евгении Перловой «Танцы, огурцы и большие мечты».
Евгения Михайловна вместе с супругом имеют фирму по производству пластиковых карт. Из отслужившего свое пластика женщина мастерит картины.